منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...

اهلا و سهلا بك اخي/ اختي الزائر, انت غير مسجل في المنتدى اذا اردت التسجيل/ الدخول اضغط هنا....
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...

اهلا و سهلا بك اخي/ اختي الزائر, انت غير مسجل في المنتدى اذا اردت التسجيل/ الدخول اضغط هنا....
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...
 
الرئيسيةالصفحة الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
ننصح باستخدام مستعرض Firefox للانترنت للحصول على التوافق الافضل مع المنتدى وبالنسبة للعضويات سيتم تنشيطها من المدير ان لم يستطع اصحابها تنشيطها من الايميل الشخصي
نود لفت انتباه اعضائنا الكرام انه تم تشغيل المشاركات والموضيع و تسجيل العضويات بالمنتدى

 

 كتاب أسس الترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
mohamdnor
عضو شرف
عضو شرف
mohamdnor


المساهمات : 555
نقاط التميز : 686
طالب بقسم : اللغة الإنكليزية
السنة الدراسية : الثانية
العمر : 34
الدولة : سوريا - حلب
البرج : الجدي
البرج الصيني : الثعبان
الجنس : ذكر

كتاب أسس الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: كتاب أسس الترجمة   كتاب أسس الترجمة Empty30/11/09, 09:44 pm

للأمانة منقول


كتاب أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس من تأليف الدكتور عز الدين نجيب من أروع الكتب التي تعلم أسس الترجمة


علما بأن أبرز ما جاء في الكتاب :


1- الترجمة من منطلق تاريخي : وذكر الكاتب سيرة نشوء علم الترجمة في عصور الخلافة القديمة ، وأبرز ما دعاهم للشروع في تعلمها وتعليمها ، كما ذكر أبرز علماء الترجمة في ذلك الوقت.
2- المؤهلات الواجب توافرها في المترجم : وشدد فيها على الحصيلة اللغوية لمن يريد سبر أغوار هذا المجال ، لكن من وجهة نظري وحسب ما كان يقوله لنا أساتذتنا في الجامعة أن الحصيلة اللغوية تأتي فيما بعد فلا تثريب على متعلم الترجمة ان يعود للقواميس لمعرفة معاني الكلمات والمصطلحات لكن الأهم هو معرفة أسلوب الترجمة وطريقة الصياغة.
3- أدوات المترجم : وهي القواميس والمراجع التي يحتاجها المترجم.
4- أنواع الترجمة : وهي الترجمة الحرفية ، والترجمة بتصرف وهي عادة ما يستخدمها الإعلاميين في ترجمة أخبار الصحف المحلية حيث يستبعد من الترجمة التفاصيل التي لا تعني القارئ باللغة الأخرى ، والترجمة الشارحة .. وسرد بعضا من الأنواع الأخرى.
5- الفرق بين العبارات الأمريكية والعبارات البريطانية ، وترجمة أسماء الأعلام مثل الأنبياء عليهم السلام والبلدان والعصور القديمة وغيرها.
6- شرح كيفية الترجمة.
7- مر مرورا سريعا على قواعد اللغة العربية والتي يجب الالتزام بها عند الترجمة.
8- ثم استمر المؤلف في سرد نصوص مترجمة بعدة أساليب من اللغة العربية والعكس...

أترككم مع الرابط
علما بأن كلمة المرور هي : eqla3.com
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
كتاب أسس الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» كتاب مفيد جدا في تعلم اساليب الترجمة
» لمن يود الترجمة من اي لغة للعربية
» نكت بالانكليزي مع الترجمة
» صدر مادة الترجمة 1 للسنة الأولى
» تحميل كتاب The Old Man And The Sea

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب  :: القسم الاكاديمي :: المكتبة الالكترونية الجامعية-
انتقل الى: