منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...

اهلا و سهلا بك اخي/ اختي الزائر, انت غير مسجل في المنتدى اذا اردت التسجيل/ الدخول اضغط هنا....
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...

اهلا و سهلا بك اخي/ اختي الزائر, انت غير مسجل في المنتدى اذا اردت التسجيل/ الدخول اضغط هنا....
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


كتب الكترونية- محاضرات وملخصات- نتائج امتحانية- اخبار- افلام ومسلسلات اجنبية- اغاني اجنبية- رياضة- فن وادب- والمزيد...
 
الرئيسيةالصفحة الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
ننصح باستخدام مستعرض Firefox للانترنت للحصول على التوافق الافضل مع المنتدى وبالنسبة للعضويات سيتم تنشيطها من المدير ان لم يستطع اصحابها تنشيطها من الايميل الشخصي
نود لفت انتباه اعضائنا الكرام انه تم تشغيل المشاركات والموضيع و تسجيل العضويات بالمنتدى

 

 ((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
????
زائر
Anonymous



((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية Empty
مُساهمةموضوع: ((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية   ((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية Empty11/09/09, 09:00 am



((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية

الـسـلام عـلـيـكـم ورحـمـة الله وبـركـاتـه

أحبائي أعضاء المنتدى الكرام
سأستعرض في هذا الموضوع إن شاء الله مجموعة من أشهر الـ Proverbs أو الحِكَم
والأمثال المستخدمة في اللغة الإنكليزية ومرادفها في لغتنا العربية
__________________


A bad Workman Blames His Tools
العامل السيىء يلوم أدواته (الشاطره تغزل برجل خروف)

A bird in the hand worth ten in the bush
عصفور فى اليد ولا عشره على الشجره


A burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار (اللى يتلسع من الشُربه ينفخ فى الزبادى
)

A cat has nine lives
القطط بسبعة أرواح

A cock crows on his own dunghill
على دمنته يصيح الديك (أسد بالبيت وبالخرج نعامه)


A drowning man will clutch a straw
الغرقان يتعلق بقشه


a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك (لا يلدغ المؤمن مرتين)


A friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقى من تجده وقت الحاجه (الصديق وقت الضيق)


A guilty conscience needs no accuser
الضمير الشاعر بالذنب لا يحتاج لوعظ


A hungry man is an angry man
الرجل الجوعان رجل غضبان


A jack-of-all trades master of none
صاحب بالين كذاب


A little knowledge is a dangerous thing
المعرفه القليله شىء خطي
ر

A living dog is better than a dead lion
كلب حى أفضل من أسد ميت (حمارتك العارجه تغنيك عن سؤال اللئيم)


A man can do no more than he can
لا يستطيع المرء أن يفعل فوق طاقته (اذا أردت أن تطاع فأمر بالمستطاع)


A man can not serve two masters
لا يستطيع المرء أن يخدم سيدين (صاحب بالين كذاب)


A man is known by the company he keeps
انما يعرف المرء بأقرانه


A man's house is his castle
بيت الرجل قلعته


A penny saved is a penny gained
درهم تدخره هو درهم ت**به (القرش الأبيض ينفع فى اليوم الأسود)


A prophet is not without an honor save in his own country
انما يفقد النبى آيات التشريف فى وطنه


A secret between more than two is not secret
السر بين أكثر من اثنين ليس سر


A soft answer turneth a way wrath
الكلمه الطيبه تبعد الأذى (الكلمه الطيبه صدقه)


A stitch in time saves nine
الدرزه "الغرزه" فى وقتها توفر تسع


A tree is known by it's fruit
انما تعرف الشجره بثمارها (الجواب بيبان من عنوانه)


A word to a wise is enough
حسبُ الحكيم كلمه


Absence makes the heart grow fonder
الغياب يزيد القلب لهيباً


Actions speak louder than words
صوت الأفعال يعلو على الكلام


All is not gold that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا


All is well that ends well
كل شىء جيد اذا انتهى بشكل جي
د

Any port in a storm
أى مأوى عندما تأتى العاصفه


As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد


Barking dogs seldom bite
الكلاب النباحه نادراً ما تعض


Beggars can not be choosers
الفقراء ليس لهم حق الإختيار


Believe not all that you see nor half what you hear
لا تصدق كل ما ترى ولا نصف ما تسمع


Better an open enemy than false friend
عدو تعرفه خير من حليف لا تعرفه


Better a devil you know than a devil you don't know
شيطان تعرفه أفضل من شيطان لا تعرفه


Better be sure than sorry
تأكد قبل أن تندم


Birds of feather flock together
الطيور التى من نفس الفصيله تطير معاً (الطيور على أشكالها تقع)


Blood is thicker than water
الدم أكثر كثافه من الماء (الدم عمره ما يبقى ميه)


By their fruit ye shall know them
انما تعرف الشجره من ثمارها (الجواب بيبان من عنوانه
)

Call no man happy until he is dead
لا تصف الرجل بالسعاده حتى يموت


Care killed the cat
الهم قتل الهره


Catch not at the shadow and lose the substance
لا تتمسك بالظاهر وتترك الجوهر


Charity begins at home
الإحسان يبدأ من البيت (الأقربون أولى بالمعروف)


Christmas play and make good cheer, for Christmas comes but once a year
اذا جاء عيد الميلاد فامرح والعب فإنه يأتى مره فى العام


Cleanliness is next to godliness
النظافه أقرب الى الله (النظافه من الإيمان)


Constant dropping wears away a stone
نقاط الماء المستمره فى السقوط تبرى الحجر (خذ من التل يختل)


Corruption of the best becomes the worst
أسوأ الفساد فساد الأفضل


Cowards die often
الجبناء يموتون كثيرا

ً
Dead men tell no tales
الموتى لا يروون القصص


Death is the grand leveller
الموت هو المقياس العادل


Deeds not words
أفعالاً لا أقوالاً


Desperate Diseases need desperate remedies
الأمراض العضال تحتاج الدواء القوى (لا يفل الحديد إلا الحديد)


Diamond cut diamond
لا يفل الحديد إلا الحديد


Do as you would be done by
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك


Dog does not eat dog
الكلب لا يأكل كلب


Do not count your chickens before they are hatched
لا تعد فراخك قبل أن تفقس


Do not cross the bridge before you get to it
لا تعبر الجسر قبل أن تصله (لا تسبق الأحداث)


Early to bed and early to rise makes the man healthy, wealthy and wise
النوم مبكراً والإستيقاظ مبكراً يجعلان المرء صحيحاً وثرياً وحكيماً


East or west home is best
شرقاً أو غرباً الوطن أفضل


Easy come easy go
ما يأتى بالسهل يضيع بالسهل


Even homer some times nods
حتى هومر (ملك عظيم) يخطىء أحياناً


Every body's business is nobody's business
عمل الجميع ليس حكراً على أحد


Every cloud has a silver lining
بعد كل سحابه يوجد بريق فضي (بعد العسر يسرا)


Every dog has his day
كل كلب له يومه


Every man is the architect of his own fortunes
كل شخص هو مخطط لمستقبله


Every medal has its reverse
كل عمله ولها وجهها الآخر


Everything comes to him who waits
كل شىء يأتى له من صبر (من صبر ظفر)


Every why has a wherefore
لكل سؤال جواب


Evil communication corrupt good manners
معرفة الأشرار تفسد الأخلاق الحميده


Familiarity breeds contempt
البساطه تجلب الإستخفاف


Forbidden fruit is sweet
الفاكهه المحرمه حلوه (الممنوع مرغوب)


Four eyes see better than two
أربع عيون ترى أفضل من اثنين (الإتحاد قوه)


First catch your hare
من الأفضل أن تصطاد الأرنب قبل أن تستعد لطهيه


God helps them who help themselves
الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم (يد الله مع الجماعه)


Grasp all lose all
من يطمع فى الكل يخسر الكل (الطمع يقل ما جمع)


Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)


Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن


He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً


He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق


History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه


Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق


Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)


He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر


If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى الحفره


If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره)


If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك


If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب


Ill-gotten gains never prosper
الم**ب الحرام لا يثمر أبداً


Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه


It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب


It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان


Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد


Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)


Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك


Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)


Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه


Life is sweet
الحياه حلوه


Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد


Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and
the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه


Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)


Love is blind
الحب أعمى


Love me love my dog
من أحبنى أحب كلبى


Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه)


Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق)


Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد


Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)


Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه)


Misfortunes seldom come singly
نادراً ما تأتى المصائب فرادا


Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)


More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)


Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له التفكير


Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع


Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد


Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)


Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك المشاكل


Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير


No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)


Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون


One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر


One man's meat is another man's poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)


Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب)


Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه


Povertiy is no sin
الفقر ليس خطيئه (الفقر مش عيب)


Prevention is better than cure
الوقايه خير من العلاج


Procrastination is the thief of time
الروتين هو سارق الوقت


Rome was not built in a day
لم تبنى روما فى يوم واحد


Silence gives consent
السكوت علامة الرضا


Spare the rod and spoil the Child
وفر العصا يفسد الولد (ا**ر للبنت ضلع يطلعلها 24)


Speech silver but silence is gold
اذا كان الكلام من فضه فالسكوت من ذهب


Still waters run deep
المياه الساكنه تسير الى الأعماق


Strike while the iron is hot
اطرق على الحديد وهو ساكن


Talk of the devil, and he is sure to appear
تكلم عن الشيطان وتأكد أنه سيظهلر لك (اللى يخاف من العفريت يطلع له)


The darkest hour is that before the dawn
أحلك ساعه تلك التى تسبق الفجر (بعد العسر يسرا)


The early bird catches the worm
الطائر المبكر يحظى بالدوده


The leopard cannot change its spot
الفهد لا يستطيع أن يغير جلده


The love of money is the root of all the evil
حب المال هو أساس الشر


The spirit is willing but the flesh is weak
العين بصيرة واليد قصيرة


The way to the man's heart is through his stomach
أقصر طريق الى قلب الرجل هو معدته


There is no rose without a thorn
لا توجد زهره بدون أشواك


Those who live in glass houses should not throw stones
من يعيش فى بيت من الزجاج لا يقزف الناس بالحجاره


Time is money
الوقت كالذهب


The more you see the less you know
كلما ترى كثيراً كلما تكتشف أن علمك أقل (وما أوتيتم من العلم إلا قليلا)


The brightest futures are based on forgotten pasts
المستقبل المشرق هو الذى يُبنى على ماضى منسى


Union is strength
الإتحاد قوه


Walls have ears
الجدران لها آذان


What can't be cured must be endured
ما لا يمكن علاجه يجب تحمله


When poverty comes in at the door love goes out from the window
عندما يأتى الفقر من الباب يهرب الحب من الشباك


When the cat is a way the mice play
اذا غاب القط يلعب الفأر


When you are in Rome do as the romans do
عندما تكون فى روما فافعل مثلما يفعل أهلها


Where ignorance is bliss, it is folly to be wise
عندما يكون الجهل نعمه فمن الحمق أن تكون حكيما


Without hope the heart would break
بدون حب ين**ر القلب

أرجو أن أكون قد أفدتكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
scofield
عضو مميز
عضو مميز
scofield


المساهمات : 541
نقاط التميز : 213
طالب بقسم : كلية الآداب(E)
السنة الدراسية : الأولى
العمر : 33
الدولة : سورية
البرج : العذراء
البرج الصيني : الماعز
الجنس : ذكر

((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية   ((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية Empty21/09/09, 09:28 pm

أنا بهتم بالمعلومات العامة والثقافة الادبية ودايما بدور عليها
ممنونك اخي
ولله يجزيك كل خير يا رب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
((English Proverbs)) .......... حِكَم وأمثال شعبية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» American English Proverbs
» english - arabic proverbs
» ( قصة الفقير و العجوز (حِكَم‏
» أمثال شعبية كمبيوتراتية
» وصفات شعبية لمقاومة الزكام والإنفلونزا

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتــــــــديـــــات كليـــــــــة الآداب الثـــــانيـــة في إدلـــــــــــب  :: القسم الاكاديمي :: المكتبة الالكترونية الجامعية-
انتقل الى: